Author Topic: 这将是一个很好的做,如果有人感觉像做翻译。  (Read 2038 times)

Jock

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3331
这将是一个很好的做,如果有人感觉像做翻译。
« on: February 28, 2012, 10:18:16 PM »
This would be a good translation to do if anyone feels like doing it.

这将是一个很好的做,如果有人感觉像做翻译。

Link to video

链接到视频



« Last Edit: February 28, 2012, 10:23:31 PM by Jock »
Sufficiently advanced incompetence is indistinguishable from malice.

I didn't cause the mess, yet I take the responsibility to clean it up. -ashmeadskernel

J.A.F.O.

  • Anarchist
  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 9632
  • No-one rules if no-one obeys - Tao Do
    • Anarcho-Primitivism
Re: 这将是一个很好的做,如果有人感觉像做翻译。
« Reply #1 on: February 29, 2012, 12:27:57 PM »
I have a friend at work teed up to do a Chinese translation.
We got further smashing windows than we ever got letting them smash our heads.
~ Christabel Pankhurst, Suffragette

What happens in disasters demonstrates everything an anarchist ever wanted to believe about the triumph of civil society and the failure of institutional authority. ~ Rebecca Solnit 'A Paradise Built in Hell'

I don't vote. Because I believe if you vote, you have no right to complain.
Yeah, people like to twist that around, I know.. they say "Well, if you don't vote, you have no right to complain." But where's the logic in that? If you vote, and you elect dishonest, incompetent people, and they get into office and screw everything up, well, you are responsible for what they have done. You caused the problem, you voted them in, you have no right to complain. I, on the other hand, who did not vote, who, in fact, did not even leave the house on election day, am in no way responsible for what these people have done, and have every right to complain as loud as I want about the mess you created that I had nothing to with. ~ George Carlin

dermot

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 7512
Re: 这将是一个很好的做,如果有人感觉像做翻译。
« Reply #2 on: March 18, 2012, 03:02:41 AM »
OK; just got an email from a guy who's done a Cantonese VOICEOVER!

http://cantonese-stories.posterous.com/there-is-no-tomorrow-cantonese

Will see if I can get a render out tomorrow. I've asked him for subtitles
as well; this will necessitate its own upload, along with Cantonese
text, etc.
« Last Edit: March 19, 2012, 12:02:26 AM by dermot »
"Whatever gets you through the cosmic void is alright by me - just don't lay a finger on my rectum." - Louis Theroux

dermot

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 7512
Re: 这将是一个很好的做,如果有人感觉像做翻译。
« Reply #3 on: March 19, 2012, 12:05:06 AM »
Here's the upload of the Cantonese version:



Audio quality on the VO isn't as clean as we'd like, but it's great to
have it at all! I'm no audio guru, but I cleaned up a little. The tone
varies a bit from take to take, but hopefully it's watchable.

The audio FX are a few frames off in the first sequence for some
reason - bloody Premiere is doing something funky (you'll notice
that on the dino belch), but as there are so few points where
the synch is that close, it's not worth the time/energy to re-render,
it seems close enough for purpose.

Will release into the wild once Viveik (the narrator) gives the all-clear.
"Whatever gets you through the cosmic void is alright by me - just don't lay a finger on my rectum." - Louis Theroux

Jock

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3331
Re: 这将是一个很好的做,如果有人感觉像做翻译。
« Reply #4 on: March 19, 2012, 12:23:56 AM »
Fascinating to listen through the Cantonese voiceover Dermot. It appears English words and Acronyms are being used when the original language does not have correct words and concepts.

Makes me wonder if English is a teaching tool or a corrupting tool?
Sufficiently advanced incompetence is indistinguishable from malice.

I didn't cause the mess, yet I take the responsibility to clean it up. -ashmeadskernel